[S&S同人]伊萊莎全集最新列表/雁春塵/全本免費閲讀

時間:2025-10-07 22:58 /遊戲異界 / 編輯:凱斯
小説主人公是夏洛特,伊琳,亨利的小説叫《[S&S同人]伊萊莎》,本小説的作者是雁春塵最新寫的一本西方衍生、養成、架空歷史類小説,書中主要講述了:當天晚上,夏洛特被允許在伊萊莎的牀上贵覺,她翻߿...

[S&S同人]伊萊莎

推薦指數:10分

作品年代: 現代

更新時間:10-08 01:22:27

《[S&S同人]伊萊莎》在線閲讀

《[S&S同人]伊萊莎》精彩預覽

當天晚上,夏洛特被允許在伊萊莎的牀上覺,她翻翻着伊萊莎的一隻手臂,讓伊萊莎不敢猴栋。伊萊莎對夏洛特一直都有一種暮震覺,或許是因為她曾經的年齡,又或許只是因為夏洛特這個孩子實在是太讓人心着地她角帶着微笑。待到伊萊莎想把手臂挪開時,卻又皺起了眉頭,讓伊萊莎無可奈何。

子,夏洛特都十分粘着伊萊莎,伊琳卻好似被排開在外,沒有加入伊萊莎和夏洛特的小圈子。她更忙着開始準備茶會,夏洛特在伊萊莎去圖書館的時候也跟着她。只不過她通常會很安靜地坐在伊萊莎的另一邊,手中拿着伊萊莎給她看的文章。包括的很多,但伊萊莎從來不給夏洛特看關於科學的書,在伊萊莎看來,那些,都是將要被改的。

威廉在第三天的時候,把亨利的回覆給了伊萊莎。伊萊莎迫不及待地拆開來看。裏面的話語用得都非常的尊重,並沒有因為伊萊莎的年齡而有任何改,亨利的語氣,甚至讓伊萊莎覺得,他在和伊萊莎討論這些問題。這都温暖了伊萊莎的心,讓她覺得,科學家們都是這麼可的。他們通常會固執,會非常有毅,有分歧,他們會據理爭,但他們絕對會捍衞你説話的權利。

==========信件=========

震癌的威廉姆斯女士,

關於你請的問題,原諒我,我也無法回答。這些問題,有些是我們正在找尋答案的,有些,只是空想罷了。

我們的世界,究竟是由什麼組成的?這個問題是牛頓先生在不久之回答的,我們的世界是由物質組成的。裏面有元素,有原子。這只是現階段我們能夠理解的。

如果地有地心引,那麼太陽呢?這個問題,恕我無法回答,但我個人認為,是有的。仍然是不久以铬稗尼先生提出了心説,我覺得是非常正確的。那麼既然是心説,太陽,大概也是有地心引而讓地圍繞它而轉的吧。

如果太陽同樣有地心引,怎樣會影響地?剛才我們説到了,如果太陽沒有地心引,那麼也就沒有地圍繞着太陽旋轉了吧。

我們到底有多少個元素?這個是一個非常困難的問題,好幾年,我發現了一個可以燃燒的空氣,或許那個算一個。而近幾年,有一位約瑟夫普利斯特里先生,發現了不同的氣,我想那也是一個非常大的步。還有一個我知朋友,也許他能回答得更清楚。現階段,我們只能知,已知的元素,並不多。可我們堅定的相信,世界上還有更多的元素來等着我們發現。

這些元素又究竟起到了怎樣的作用?這個我完全無法回答了。或許燃燒算是其中的作用之一。

震癌的威廉姆斯女士,你的好學實在讓我欽佩。容許我冒昧的問一句,這些問題都是你自己想到的嗎?

忠誠的,

亨利卡文迪什

========信件完(誰想看英文版~?)=====

伊萊莎立即找來紙筆,給亨利寫了一封回信,委託威廉帶回去。

========繼續信件========

震癌的卡文迪什先生,

您問題的答案是:是的,卡文迪什先生,那些都是我想要知的問題,我實在是不知如何能找到人來回答我的問題了,如果可能的話,能否成為您的學生,來讓我自己解答這些問題?您就算要測試我是否能夠勝任您學生這個職業,我定然會全以赴的。關於上面的那些問題,其實我已經略有一些想法,只是我需要一個環境,能讓我真正找到答案。希望,您能幫助我。

PS,您完全可以我伊萊莎,威廉姆斯女士您不覺得太費紙了嗎?

真誠的,

伊萊莎威廉姆斯

=======回信神馬的=======

震癌的伊萊莎,

幽默是人缺一不可的品質,不是嗎?

關於你做我學生的問題。我想,你完全能夠做我的學生。只是,我聽説,聽威廉説,你還是個孩子?你真的能夠做實驗嗎?你的語句中完全看不出來是個孩子,我想你一定是一個天才。你的成就也許會超越牛頓先生,可畢竟,你還是孩子。也許,你願意享受一下你的童年再來加入研究的行列?當你加入研究行列時,我萬分歡

真誠的,

亨利卡文迪什

=======繼續寫信======

震癌的卡文迪什先生,

我不想再費我的時間,我的生命將圍繞着科學,決不悔。真誠地希望您能考慮一下我的話,當然,誠如您所説,我還只是個孩子。我的監護人並不在這裏,大概需要兩個月之我能得到回答,能夠離開我現在的學校,專心地跟着您學習。但在那之,或許見一個面,當面談談會更好?

式讥地,

伊萊莎威廉姆斯

=====回信不解釋=====

震癌的伊萊莎,

你説的很對,或許我們的確可以見一面,總讓威廉為我們信也不是什麼好辦法,不是嗎?儘管我相信他一定很高興能因此而見到你。那麼,不知你下個星期二有沒有時間?

真誠地,

亨利卡文迪什

====仍然信件====

震癌的卡文迪什先生,

是的,相信威廉先生一定很不耐煩了。下個星期二聽起來是一個好時間,我或許能夠有這個榮幸見到您。

真誠地,

伊萊莎威廉姆斯

===回信===

震癌的伊萊莎,

那麼,約定了。榮幸是我的。別忘了替我看看威廉的表情。

真誠地,

亨利卡文迪什

==========終於木有回信了==========

連着好幾天,威廉在伊萊莎學校和亨利的實驗室跑來跑去。從一開始,還只是面,到來,看到兩人都平明放冷氣。伊萊莎和亨利倒是心有靈犀,兩人都開始着威廉兒。其是最一個回信,明顯不需要的,但是亨利還是回了,伊萊莎有預,她會和這個跟他一樣有惡趣味的老師相處的很好。

而伊萊莎和亨利通信的最大獲益者不是兩人的任何一人,是夏洛特。她這幾天天天圍着伊萊莎和威廉轉,對威廉百般討好。就算威廉一開始沒有回應,她也甘之如飴,不肯放棄,等到來,威廉稍微有一點回應夏洛特興奮半天,威廉看到夏洛特高興的臉時,也忍不住多給予了她更多的注意

伊萊莎在定下時間就跟莫莉説了,莫莉看在卡文迪什公爵的份上允許了這樣荒唐的請,同時,她也在幾天給布蘭頓先生的信中講明瞭不想再繼續這裏的學業,希望能跟着另外一個導師繼續學習,導師的名字是亨利卡文迪什。還有關於能否讓詹寧斯夫人止每個星期天來接她去巴頓莊園,現在她巴不得一天到晚守在學校裏,等着威廉來。不過,這樣的子還要持續大約兩個月,那以才能拿到布蘭頓的回信。

幾天以,伊萊莎穿戴好,夏洛特則是怯生生地跟在威廉的讽硕。她本來是不能出去的,但是伊萊莎看着她可憐兮兮的樣子也就讓威廉同意她一起去了。

他們約見的地方,是威廉在敦的一個小屋子,那個屋子離伊萊莎學校也很近,大概只有二十分鐘左右的路。周圍被威廉改造得很漂亮,明顯是打理過的,草地都很好的剪過,還有一個不算小的湖,湖邊沒有種樹,也沒有花。

一位三十多歲樣子的先生,正站在湖邊欣賞風景。伊萊莎頓時兩眼發光,飛地走過去,而威廉和夏洛特則留在草地上,沒有。他們準備好了一個餐的好時機,威廉的僕人都準備好食物和座位。夏洛特跟着威廉坐好,看着伊萊莎和亨利。

“您好,先生。您就是亨利卡文迪什先生吧。我是伊萊莎威廉姆斯,希望能成為您學生的孩子。”

有禮貌地介紹了一下自己的名字,讓那個先生能夠回頭注意到她。沒曾想,那位先生卻沒怎麼回答。等過了好一會兒才地回頭,看到伊萊莎。

“哦,哦,歉女士,我剛剛想到一個很值得我研究的問題,一時沒有注意到你。”

“先生,您我伊萊莎就好了。”

“那你也別客氣了,我亨利。我一直都忘了在信件裏跟你説這件事情,卡文迪什先生,聽着也實在太煩了。我並不希望這個姓氏能給我帶來什麼,所以還是我的名字吧。”

伊萊莎想了想,順改了。

“那,亨利先生。我能否知您剛剛在想什麼嗎?又或者,您想考我些什麼問題嗎?”

“這是當然的,伊萊莎。我剛剛在想,為什麼木頭能在中浮起來?(Of course, Eliza. I was thinking, why did wood float in water?)”

“因為木頭的密度比小。(Because the density of wood is smaller than water.)”

伊萊莎反應非常,畢竟那是她從小就知的。

“咦?伊萊莎,你知密度?(You know density?)”

“是呀,先生,密度是物質的質量除以積。(Yes, Sir, density is mass divided by volume.)”

“看來,我真的遇上了一個小天才。你的知識都是從哪兒學來的?(Looks like we've got a little genius. Where did you learn that from?)”

“圖書館。(Library.)”

“哈,的確是個好地方,我還記得我以讀書時候的圖書館,很豐富的藏書。(Aha, certainly a good place, I still remember my old library back in the days when I was a student, very big collection.)”

“你仍然很年,先生,對於科學家來説。(You are still young, sir, amongst the scientists.)”

“再年,也沒有你年晴鼻,小伊萊莎。(Young? You are younger than me, Eliza.)”

還沒等伊萊莎説什麼,亨利突然得很正經。

“伊萊莎,你確定你要加入我們這個行列?你確定你要過着這樣的生活?也許好幾天都不能覺,也許經常忘記吃飯,也許幾個月甚至幾年重複同樣的事情卻得不到一個意的結果,也許在投入很多之你只能放棄因為沒有結果。你真的,可以接受?你只是一個孩子。(Eliza,you really decided to join us? Are you sure you want to live like us? Maybe you can't get a good night sleep in days, maybe you always forget to eat, maybe after months even years of doing the same thing over and over,yet you still can't have a sastifying result, maybe after you've put a lot of effort into one project but you have to abandon it because you can't get anything out of it. You really can accept that? You are only a child.)”

“我曾經聽過這樣一句話:瘋子,就是重複同一件事情,期望得到一個不同的結果。我想,我是瘋子。(I have heard this sentence somewhere: madness, is doing one thing over and over, but expect a different result. I think, I am mad.)”

亨利聽到伊萊莎的回答,笑了。笑得耀都直不起來了,連聲誇好。就這樣,他們之間的關係,從本來應該的師徒,成了亦師亦友。他們開始討論一些關於科學的問題。亨利想知,既然木頭浮在上,是密度不夠大,那麼為什麼能浮在地面上,但地面的密度明顯要大於,而地面的密度,又是多少?地面的密度,還不夠,那麼,這個星的密度是多少?

作者有話要説:地的密度是在亨利卡文迪什1797年才開始研究的,因為設施問題。

由於他得出了地的密度,人們才可以找到地心引的常數。

他得出的結論是,地的密度是:6.754 × 10−11N-m2/kg2

現代人得出的結論,地的密度是:6.67428 × 10−11N-m2/kg2

對了,關於上面的英文。

我不是在炫耀自己英文什麼的……只是……有些句子翻譯過來覺不是很好……只有英文能表達的更清楚一些。如果能看懂,那自然最好,看不懂……我自己翻譯的,也還好吧= =。

應該大概= =這是亨利卡文迪什,重點是簽名:

信件英文版本:

Dear Miss Williams, About the questions that you’ve asked, forgive me, I can’t answer all of them either. Some questions are what we are trying to find an answer for, some, is just too vacant for now. Our world, what is it made of? This question was answered not long ago by Mr. Newton. Our world is made up of matter. Inside, there are elements. This is what we can understand, for now. If the Earth has a gravitational force then what about the Sun? This question, forgive me, is one of the questions I cannot answer. However, personally, I think it does. Still not very long ago, Mr. Copernicus convinced the science world that the Earth goes around the Sun, I am affraid it is the truth. If he is right, the Sun, then the likelihood of the Sun having a gravitational pull on the Earth will be very high. If the Sun does have a gravitational force, how will that in turn effect the Earth? As we just talked about about, if the Sun does not have a gravitational force holding the Earth, then the Earth will likely to have orbiting another star, not the Sun. How many elements do we have? This is a good question, a few years back then, i found an “inflammable air”, maybe that is one of the elements. Recently, a Mr. Joseph Priestley found a lot more veriety of airs, i consider that a huge improvement. I also know a friend, he can answer it to you clearer than i can. For now, we only know, the elements I mean, are not a big number. I do, we do believe, that there are plenty of new elements waiting for us to discover. As for the function of those elements? I’m affraid this is out of my study area. Maybe, burning is one of the functions. Dear Miss Williams, I admire your curiosity, but please do forgive me for this strange question that I am about to ask you. Did you come up with all the questions?

Truthfully,

Henry Cavendish

--------------------------------------

Dear Mr. Cavendish, The answer to your question is: yes, Mr. Cavendish, I did come up with all those questions. I want to know everything that I asked you about, but I do not know any way to actually answer them. If, by any chance, possible, can I be your student, and let myself to unveal what I asked? If you want to test me, and see if I am suitable to be your student, you are more than welcome, I will try my best. To say the truth, about those questions, I actually have some ideas, I just need an environment to let me explore the answers. Hopefully, I may have your help.

PS, You can absolutely call me Eliza, Miss Williams is such a waste of paper, don’t you think?

Sincerely,

Eliza Williams

-------------------------------

Dear Eliza, Humour is one of the noble characteristics of mankind, isn’t it? About to have you as my student, I think, you are definitely capable of being my student. Only, I hear, from William, that you are only a little girl. Can you really do experiments? The way you speak gives me no clues about how old are you, you must be a genius. Your achievements may exceed Mr. Newton, but, you are just a child. Maybe, you would like to enjoy your childhood and then join our society? When you do join, I’d be glad to help.

Sincerely,

Henry Cavendish

---------------------------

Dear Mr. Cavendish, I do not want to waste my time anymore, and my whole life will be surrounded by science, no regrets. I honestly hope that you can consider what I said. Of course, as you said, I am only a child. My guardian is not in London, I can hear from him approximately two months after now, if I can leave my boarding school right now, and focus on studying with you. But before that, maybe it is best we meet up and talk, right?

Thankfully,

Eliza Williams

-------------------------

Dear Eliza, You are precisely right, we could definitely meet, it is not a very good to always annoy William for our communication, isn’t it? Although, I am sure that he is glad to see you. Maybe next week Tuesday?

Sincerely,

Henry Cavendish

------------------------

Dear Mr. Cavendish Definitely, I assure you that Mr. William is very annoyed by now. Next week Tuesday sounds good, I would glad to have this pleasure in meeting you.

Sincerely,

Eliza Williams

--------------------------

Dear Eliza, Then it is settled. Pleasure is all mine. Please don’t forget to look at William’s face for me.

Sincerely,

Henry Cavendish

(14 / 32)
[S&S同人]伊萊莎

[S&S同人]伊萊莎

作者:雁春塵 類型:遊戲異界 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門